Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

2011.10.02

NOUVELLE LETTRE DE ISAIA

 
podcast

religion;spiritualite;ecritures;evangiles;amour

 

Canterò per il mio diletto il mio cantico d'amore per la sua vigna. Il mio diletto possedeva una vigna sopra un fertile colle. 
Egli l'aveva vangata e sgombrata dai sassi e vi aveva piantato scelte viti; vi aveva costruito in mezzo una torre e scavato anche un tino. Egli aspettò che producesse uva, ma essa fece uva selvatica. 
Or dunque, abitanti e uomini di Giuda, siate voi giudici fra me e la mia vigna. 
Che cosa dovevo fare ancora alla mia vigna che io non abbia fatto? Perché, mentre attendevo che producesse uva, essa ha fatto uva selvatica? 
Ora voglio farvi conoscere ciò che sto per fare alla mia vigna: toglierò la sua siepe e si trasformerà in pascolo; demolirò il suo muro di cinta e verrà calpestata. 
La renderò un deserto, non sarà potata né vangata e vi cresceranno rovi e pruni; alle nubi comanderò di non mandarvi la pioggia. 
Ebbene, la vigna del Signore degli eserciti è la casa ; gli abitanti la sua piantagione preferita. Egli si aspettava giustizia ed ecco spargimento di sangue, attendeva rettitudine ed ecco grida di oppressi.
 

****

Je chanterai pour mon ami le chant du bien-aimé à sa vigne. Mon ami avait une vigne sur un coteau plantureux.
Il en retourna la terre et en retira les pierres, pour y mettre un plant de qualité. Au milieu, il bâtit une tour de garde et creusa aussi un pressoir. Il en attendait de beaux raisins, mais elle en donna de mauvais.
Et maintenant, hommes, soyez donc juges entre moi et ma vigne !
Pouvais-je faire pour ma vigne plus que je n'ai fait ? J'attendais de beaux raisins, pourquoi en a-t-elle donné de mauvais ?
Eh bien, je vais vous apprendre ce que je vais faire de ma vigne : enlever sa clôture pour qu'elle soit dévorée par les animaux, ouvrir une brèche dans son mur pour qu'elle soit piétinée. 
J'en ferai une pente désolée ; elle ne sera ni taillée ni sarclée, il y poussera des épines et des ronces ; j'interdirai aux nuages d'y faire tomber la pluie. 
La vigne de l'univers, c'est la maison. Le plant qu'il chérissait, ce sont les hommes. Il en attendait le droit, et voici l'iniquité ; il en attendait la justice, et voici les cris de détresse.
****  

medium_ORANGE55.jpgposted by GIADA@11:00CEST

La Santa Sede


 

 

Libro di Isaia 5,1-7.

Photo Originally Uploaded by KMAIR*,

ISAIA 5,1-7.

©✈2011 Tutti i diritti riservati

Coffee-pot.jpgThank you for flying KMAIR*,
we hope you had a pleasant flight,

please fly with us again...  

 

 

 

The comments are closed.